Annoncés simultanément aux iPhone 17, iPhone 17 Pro et iPhone Air, les nouveaux AirPods Pro 3 d’Apple ont pour grande nouveauté la traduction en direct. « Live Translation », le nom donné par Apple à sa nouvelle fonctionnalité, est un service de traduction vocale directement intégré aux écouteurs. Grâce à un algorithme installé localement sur un iPhone, les AirPods peuvent, par exemple, traduire ce que vous dit un interlocuteur hispanique en français. Le tout avec un délai de seulement quelques secondes, sans connexion Internet.
La traduction en direct des AirPods, qu’Apple déploiera aussi sur les AirPods Pro 2 et AirPods 4 (qui partagent la même puce H2), fonctionne en français. Mais il y a un problème de taille : les écouteurs vendus dans l’Union européenne sont incompatibles avec la nouveauté.
Comment fonctionne le blocage européen des AirPods ?
Au lancement, la traduction des AirPods sera bloquée en Europe. Une décision prise par prudence explique Apple, qui dit vouloir s’assurer que le service est en conformité avec les exigences de l’Union européenne avant de le lancer. Apple, ces derniers mois, a plusieurs fois exprimé son désaccord avec quelques textes européens comme le DMA (Digital Markets Act). Il est peu probable que la traduction en direct pose le moindre problème, mais Apple semble suggérer que le règlement européen pourrait être utilisé contre lui pour le forcer à ouvrir les AirPods à des services concurrents.


Sera-t-il possible de tricher pour activer la traduction en direct en France ? La réponse est non, selon Apple. Contrairement à Apple Intelligence, qui était lié à la nationalité du compte App Store, la traduction en direct des AirPods est liée au hardware. Seuls les produits vendus en dehors de l’Union européenne sont éligibles, les autres n’auront pas accès à la fonction dans les réglages ou dans l’application Traduire.

Il existerait néanmoins un moyen de bénéficier du service en France : Apple indique que le blocage dépend du pays d’achat des écouteurs. La marque suggère que des écouteurs achetés au Royaume-Uni ou en Suisse pourront bénéficier de la traduction en direct depuis l’Union européenne sans restriction. La solution serait donc d’acheter ses AirPods Pro 3 à l’étranger, pour profiter d’un exemplaire débridé. Il faudra évidemment tester pour vérifier, pour s’assurer qu’un blocage logiciel n’a pas ensuite lieu derrière.
Ce type de blocage a-t-il déjà existé par le passé chez Apple ? À plusieurs reprises, la marque a retiré des fonctions sur des produits achetés dans des pays précis. L’exemple le plus célèbre est le bruit obligatoire quand on prend une photo sur les iPhone achetés au Japon, mais il y a aussi la non-disponibilité de FaceTime sur les iPhone émiratis ou le blocage de la mesure du taux d’oxygène dans le sang sur les Apple Watch américaines.
Apple pense que le service arrivera vite en Europe
Faut-il pour autant se précipiter vers Londres ou Genève ? Ou importer des AirPods depuis un pays où ils sont encore moins chers ? Apple indique que le blocage de la traduction en direct est loin d’être définitif. L’objectif de la marque est de déployer la fonction rapidement dans l’Union européenne, ce qui suggère une attente relativement modeste.
Autre rappel : Live Translation est une fonction Apple Intelligence. Si vous n’avez pas un iPhone 15 Pro, un iPhone 16 ou un iPhone 17, alors le service ne fonctionnera pas sur vos AirPods. Union européenne ou non.
Au passage, nous avons appris une autre chose lors de notre essai des AirPods Pro 3 à Cupertino : Apple inclura quelques mois d’essai à Apple Fitness+, son service pour faire des sports, lors de l’achat des écouteurs. Un bon moyen de mettre en avant son capteur de rythme cardiaque.
+ rapide, + pratique, + exclusif
Zéro publicité, fonctions avancées de lecture, articles résumés par l'I.A, contenus exclusifs et plus encore.
Découvrez les nombreux avantages de Numerama+.
Vous avez lu 0 articles sur Numerama ce mois-ci
Tout le monde n'a pas les moyens de payer pour l'information.
C'est pourquoi nous maintenons notre journalisme ouvert à tous.
Mais si vous le pouvez,
voici trois bonnes raisons de soutenir notre travail :
- 1 Numerama+ contribue à offrir une expérience gratuite à tous les lecteurs de Numerama.
- 2 Vous profiterez d'une lecture sans publicité, de nombreuses fonctions avancées de lecture et des contenus exclusifs.
- 3 Aider Numerama dans sa mission : comprendre le présent pour anticiper l'avenir.
Si vous croyez en un web gratuit et à une information de qualité accessible au plus grand nombre, rejoignez Numerama+.

Toute l'actu tech en un clin d'œil
Ajoutez Numerama à votre écran d'accueil et restez connectés au futur !
Tous nos articles sont aussi sur notre profil Google : suivez-nous pour ne rien manquer !