Depuis 1999, la Commission d’enrichissement de la langue française s’évertue à adapter en français les termes anglais qui entrent dans le langage courant. Si certaines propositions sont passées comme une lettre à la poste, comme internaute, d’autres sont ignorées ou marginalisées. Connaissez-vous les traductions officielles ? Voici vingt questions pour vous évaluer.
On l'appelle « community manager » en anglais. Il est là pour s'occuper des internautes et faire le lien avec une marque. C'est... :
WTF madness
Bon sang ! // Source : Pierre Lognoul
L'animateur de communauté
Le gérant communautaire
Le CM
Le responsable de la communauté

Correct !

Faux !

C'est un symbole (#) qui sert sur Twitter pour regrouper des messages autour d'un mot-clé thématique. On l'appelle «  hashtag » en anglais. C'est le... :
Twitter
Twitter // Source : Pexels/CC/Freestocks.org
Mot-dièse
Mot-croisillon
Mot-clic
Mot-balise

Correct !

Faux !

Vous l'avez dans la poche ou dans le sac, il est votre porte d'accès à votre vie numérique et vous ne pouvez peut-être plus vous en passer. Pourtant, le mot dont on se sert pour le désigner est anglais. Quelle est la bonne traduction de « smartphone » ?
Google Pixel 2
Google Pixel 2 // Source : Tinh tế Photo
Intelliphone
Mobile multifonction
Téléphone intelligent
Futéléphone

Correct !

Faux !

Les « ransomwares » sont des véritables plaies lorsqu'ils s'invitent sur votre ordinateur. Mais au fait, comment traduit-on ce mot en français ?
petya ransomware
Par logiciels rançonneurs
Par logiciels racketteurs
Par rançongiciels
Par programmes d'extorsion

Correct !

Faux !

Vous savez certainement ce qu'est un « mail ». Mais savez-vous le dire dans la langue de Molière ?
Stock Catalog // Source : www.quotecatalog.com
Courrier électronique
Courriel
Mél
Correspondance épistolaire digitalisée

Correct !

Faux !

Vous écoutez des « podcasts » ? Peut-être suivez-vous d'ailleurs Random ou Club Internet, les deux émissions proposées par Numerama ! Mais savez-vous comment se traduit ce mot en français ?
Le Blue Yeti. // Source : Numerama
Radionet
Baladodiffusion
Diffusion pour baladeur
Balado-émission

Correct !

Faux !

Le « Big Data » est une expression que l'on croise désormais assez fréquemment. Cela désigne... :
Piotr Łohunko
Des mégadonnées
Des grosses données
Des données massives
Des données mastocs

Correct !

Faux !

Un « digital native » est un... :
Brad Flickinger
Cybermarmot
Enfant du numérique
Enfant du digital
Natif numérique

Correct !

Faux !

Digital veut dire en français... :
open-data-code
Des lignes de code. // Source : Ilya Pavlov
Numérique
Numérique
Numérique
Numérique

Correct !

Faux !

C'est l'un des mots que l'on retrouve souvent avec Bitcoin ou cybermonnaie. Mais c'est une technologie qui ne se limite pas à la sphère économique. La « blockchain » veut dire... :
Chaîne de blocs
Bloc de chaînes
Bloquechaîne
Registre public des transactions

Correct !

Faux !

Pour casser les protections d'une console de jeu ou d'un smartphone et utiliser des jeux ou des logiciels piratés, les internautes font ce qu'on appelle du « jailbreak ». Cela signifie... :
Débrider
Déplomber
Débloquer
Déverrouiller

Correct !

Faux !

C'est un phénomène dont les femmes sont principalement victimes. On l'appelle « revenge porn », mais on devrait dire... :
Volkan Olmez
Pornodivulgation
Vengeance pornographique
Revanche pornographique
Représailles pornographiques

Correct !

Faux !

Le « happy slapping » désigne une violence physique enregistrée avec un smartphone, avant d'être diffusée en ligne. On le traduit par :
Joyeuse baffe
Filmagression
Vidéoclaque
Vidéoagression

Correct !

Faux !

C'est devenu la manière la plus courante pour consommer des contenus culturels. Vous en faites sur YouTube, Spotify ou Netflix. C'est le « streaming ». Évidemment. Mais il y a une façon d'en parler en français :
YouTube // Source : Pxhere/CC
Diffusion continue
Flux
Diffusion en flux
Lecture en continu

Correct !

Faux !

Le « crowdsourcing » est ce que font les bénévoles de Wikipédia. Cela se traduit par... :
Production participative
Externalisation ouverte
Intelligence collective
Sourçage des foules

Correct !

Faux !

Vous les voyez notamment sur votre ordinateur. Les « thumbnails » sont... :
Des vignettes
Des imagettes
Des miniatures
Des aperçus

Correct !

Faux !

Le « phishing » est une manœuvre qui consiste à piéger un internaute pour lui piquer ses identifiants et ses mots de passe. En bon français, on devrait dire... :
phishing
Urbex Clan
Filoutage
Hameçonnage
Arnaque
Pourriel

Correct !

Faux !

Il y a Internet, mais il y a aussi le « darknet ». Qu'est-ce que cela veut dire ?
tor root
Tor
Internet sombre
Internet caché
Internet clandestin
Internet masqué

Correct !

Faux !

Afin de répondre aux besoins les plus courants de leurs clients, les entreprises font de plus en plus appel à des outils interactifs, qui s'adaptent aux réponses pour apporter l'aide la plus adéquate. Ces discussions sont menées par des « chatbots ». C'est-à-dire des :
DoNotPay
Robots tchatcheurs
Agents conversationnels
Dialogueurs
Assistants virtuels

Correct !

Faux !

Vous vous en servez dans les hôtels, les aéroports, les gares ou bien dans certains magasins pour vous connecter à Internet. Les « hotspots » sont des... :
wifi wi-fi
Charleston's TheDigitel
Points chauds
Accès à Internet
Points d'accès
Zones d’accès sans fil

Correct !

Faux !

Inscrivez-vous pour voir vos résultats

Connaissez-vous les traductions officielles des termes anglais du numérique et de la tech ?

Vous avez eu %%score%% bonne(s) réponse(s) !

%%description%%

%%description%%

Chargement...


Si vous avez aimé cet article, vous aimerez les suivants : ne les manquez pas en vous abonnant à Numerama sur Google News.