Lancé en 2006, le service Google Traduction va connaître une de ses plus grandes évolutions dans les prochains jours. Google, grâce aux grands modèles de langage, va intégrer un concurrent de Duolingo à l’application. Gemini Live va aussi permettre de discuter avec une personne qui ne parle pas la même langue

Est-ce la fin du Google Translate (Google Traduction) que nous connaissons depuis presque 20 ans ? Officiellement, le service reste le même. Mais, d’un point de vue technique, le service de traduction automatique neuronale se prépare à accueillir les grands modèles de langage. Google explique à Numerama tester différentes choses, comme une amélioration de la compréhension du contexte, mais mise sur d’autres nouveautés dans un premier temps. Grâce à l’IA générative, Google Translate se lancer dans l’apprentissage de langues et les conversations orales.

Google Translate devient un prof de langues

Mauvaise nouvelle pour la chouette verte de Duolingo : Google s’attaque au marché de l’apprentissage de langues.

Dans un nouvel onglet, Google Traduction permettra à ses utilisateurs de déterminer un « objectif d’apprentissage ». La différence avec Duolingo est que l’utilisateur prompt le service et peut lui écrire des phrases comme « je pars en voyage au Japon l’été prochain et j’aimerais apprendre quelques bases d’ici là ».

Google va alors déterminer son niveau (débutant, intermédiaire ou avancé) et utilisera Gemini pour générer des scénarios personnalisés. Il peut s’agir de discussions pratiques pour commander un repas, de débats plus complexes sur des sujets culturels ou encore de dialogues immersifs sur des thèmes précis comme l’art ou le sport. Chaque utilisateur a son propre programme, avec son propre rythme.

Pour faire comme Duolingo, Google a mis en place un mode où l’utilisateur écoute des extraits de conversations, un autre où il répond à des quiz et, c’est sans doute le plus intéressant, des discussions orales avec Gemini. Les progrès sont suivis quotidiennement, avec un système de points.

Au lancement, ce mode sera disponible gratuitement en bêta pour les anglophones apprenant l’espagnol ou le français, ainsi que pour les hispanophones, francophones et lusophones souhaitant apprendre l’anglais. En gros, les français pourront le tester en s’entraînant sur l’anglais. Mais d’autres langues arriveront ensuite.

Il y aura des quiz dans Google Translate.
Il y aura des quiz dans Google Translate. // Source : Google

Selon Google, près d’un tiers des utilisateurs actuels de Google Translate s’en servent déjà pour apprendre une langue. Google espère attirer de nouvelles personnes vers son service qui, un jour, pourrait devenir payant. La gratuité n’est promise que pour la période de bêta, ce qui suggère un éventuel abonnement à l’avenir.

Google Traduction va devenir votre interprète à l’étranger

Enfin, Google annonce une autre nouveauté pour Google Translate : un mode « live » similaire à celui de Gemini. Il supporte dès aujourd’hui 70 langues et permet, par exemple, de discuter avec un chauffeur de taxi qui ne parle pas la même langue que vous. Il suffit d’activer le mode live et de parler, Google s’occupe de la traduction entre les deux protagonistes. Le service est capable de reconnaître les temps de pause, les accents et les intonations, grâce aux capacités orales de Gemini. Il ne se contente pas de traductions littéraires.

L'interface des conversations Google Translate en temps réel.
L’interface des conversations Google Translate en temps réel. // Source : Google

Avec ces deux nouveautés, Google ajoute de l’IA générative à son service de traduction pour la première fois. À terme, on peut imaginer que Google Traduction offrira des traductions encore meilleures grâce au modèle Gemini, qui est capable de comprendre le contexte et la finesse de certaines tournures. En attendant, il reste possible de demander à ChatGPT ou à Gemini de faire des traductions.

Google Traduction – Icon

Google Traduction

Télécharger gratuitement
Play Store
Apple Store
Source : Numerama

Vous avez lu 0 articles sur Numerama ce mois-ci

Il y a une bonne raison de ne pas s'abonner à

Tout le monde n'a pas les moyens de payer pour l'information.
C'est pourquoi nous maintenons notre journalisme ouvert à tous.

Mais si vous le pouvez,
voici trois bonnes raisons de soutenir notre travail :

  • 1 Numerama+ contribue à offrir une expérience gratuite à tous les lecteurs de Numerama.
  • 2 Vous profiterez d'une lecture sans publicité, de nombreuses fonctions avancées de lecture et des contenus exclusifs.
  • 3 Aider Numerama dans sa mission : comprendre le présent pour anticiper l'avenir.

Si vous croyez en un web gratuit et à une information de qualité accessible au plus grand nombre, rejoignez Numerama+.

S'abonner à Numerama+
Toute l'actu tech en un clien d'oeil

Toute l'actu tech en un clin d'œil

Ajoutez Numerama à votre écran d'accueil et restez connectés au futur !


Pour ne rien manquer de l’actualité, suivez Numerama sur Google !