Minimaliste, le traducteur de Grand’Mère, ne se met pas au corse comme celui de Google mais cherche à connecter les générations dans les repas de famille. Un peu exagéré ? Peut-être mais c’est drôle. Et le traducteur vous permettra assurément de mieux comprendre ce que peuvent raconter les plus millenials d’entre-nous ou inversement, d’enfin comprendre ce que mamie marmonne entre le plat et le dessert.

Ne vous êtes vous jamais demandé la définition de Miskina ?
Argot, langage web, langue de rue : le traducteur s’enrichit chaque jour grâce à une intégration des propositions des internautes. En revanche, on se rend bien vite compte que le traducteur a toujours un peu de retard. Par exemple, il ne connait toujours pas millenials. En revanche, il voit plutôt bien ce qu’on entend par daron.

Et la définition de daron ?
On pourra toujours reprocher au traducteur d’être caricatural et il l’est, mais s’il apaise la discussion politique de votre repas dominical, c’est déjà ça.
Le futur de Numerama arrive bientôt ! Mais avant ça, on a besoin de vous. Vous avez 3 minutes ? Répondez à notre enquête