L'outil de traduction en temps réel sur Skype ne travaille pas uniquement avec l'anglais et l'espagnol. Lors des TechDays 2015, Microsoft a fait une démonstration de son outil avec deux interlocuteurs parlant deux langues différentes, dont l'une est le français.

Skype Translator se met au français. Alors que le salon des TechDays s'achève aujourd'hui à Paris, Microsoft a profité de l'occasion pour faire une petite démonstration de son outil de traduction en temps réel avec deux correspondants ne parlant pas la même langue. Selon les premiers retours de la presse qui a pu assister au test, le résultat est assez convaincant malgré une traduction parfois imprécise ou inexacte.

Ainsi, les faiblesses de Skype Translator – qui est encore en phase de développement – avec le français n'ont pas empêché les deux interlocuteurs de tenir une discussion intelligible, malgré la barrière de la langue. Cela étant, l'outil n'est pas encore prêt pour être utilisé à une plus grande échelle. Il s'agit pour l'instant d'une version expérimentale. Aucune date de sortie n'est pour l'instant au programme.

Contrairement à la version de Skype Translator qui fonctionne avec l'anglais et l'espagnol, le processus est légèrement différent. En effet, il y a bien entendu la reconnaissance automatique des phrases prononcées par l'usager, puis leur retranscription par écrit. La phase de traduction arrive ensuite. Par contre, il n'y a manifestement pas (encore) de lecture par une voix synthétique.

Outre Skype Translator, un autre outil de Microsoft est en train de prendre des cours accélérés de français : il s'agit de Cortana, l'assistant personnel pour Windows Phone. La version française doit arriver dans quelques mois, mais une première version du logiciel a été dévoilée début décembre.


Si vous avez aimé cet article, vous aimerez les suivants : ne les manquez pas en vous abonnant à Numerama sur Google News.