Une lettre ouverte musicale à l'attention de Lily Allen
Julien L. -
publié le Samedi 26 Septembre 2009 à 14h58 -
posté dans Musique Numérique
Si Lily Allen regrette sans doute la façon dont elle a initié le débat du piratage sur son blog, elle a néanmoins été la source d'inspiration pour un artiste britannique qui a décidé de lui répondre en musique. Quoi qu'on pense de la jeune femme, elle aura néanmoins eu le mérite de provoquer un débat, quitte à subir les foudres des internautes. Si Lily Allen ne s'attendait certainement pas à une telle tournure des évènements lorsqu'elle décida d'ouvrir un blog contre le piratage, il faut néanmoins reconnaitre que ses positions clairement pro-riposte graduée ont contribué à relancer le débat britannique sur les échanges illicites de fichiers protégés par le droit d'auteur. Certes, en se prononçant en faveur d'une riposte graduée dont la finalité est la suspension de la connexion Internet, Lily Allen s'est attirée les foudres des internautes. Mais, suite au compromis trouvé entre les artistes anglais, le revirement de la chanteuse, désormais favorable pour une riposte graduée allégée (une réduction drastique des débits), la chanteuse a paradoxalement porté un rude coup au plan gouvernemental anti-piratage. Or, si la position de Lily Allen sur le piratage est partagée par un certain nombre d'artistes britanniques, d'autres ne souscrivent pas à ce scénario apocalyptique. Dan Bull, un musicien anglais, est de ceux-là. Dans une lettre ouverte musicale, l'artiste explique qu'il a tenu à faire une musique pro-P2P, en esquissant quelques arguments moraux pour le partage de fichiers dans les paroles de la chanson, a expliqué Dan Bull à Torrenfreak. Un morceau qui rencontrera indéniablement un certain succès... mais celui-ci sera-t-il plus dû à la qualité intrinsèque de la musique et des paroles ou parce que ce morceau vise spécifiquement Lily Allen tout en vantant les mérites du peer-to-peer ? Le fichier MP3 peut être récupéré gratuitement et légalement ici, le travail de l'artiste étant visible là. à lire aussi
Prix indiqués avec livraison
29
Commentaires à propos de «Une lettre ouverte musicale à l'attention de Lily Allen»
Ben314, le 28/09/2009 - 10:29
Lily Allen FACHO !!! la traduction française du titre "fuck you" fait froid dans le dos, car dans le genre injure homophobes y a pas mieux... c'est comme la pub ou les parents chantent une chanson en anglais dont les enfants comprennent le parole legerement choquante... BVO So you say it's not okay to be gay Well, I think you're just evil You're just some racist who can't tie my laces Your point of view is medieval Ben314, le 28/09/2009 - 10:29
Lily Allen FACHO !!! la traduction française du titre "fuck you" fait froid dans le dos, car dans le genre injure homophobes y a pas mieux... c'est comme la pub ou les parents chantent une chanson en anglais dont les enfants comprennent le parole legerement choquante... BVO Ben314, le 28/09/2009 - 10:29
Lily Allen FACHO !!! la traduction française du titre "fuck you" fait froid dans le dos, car dans le genre injure homophobes y a pas mieux... Bazzzoukk, le 27/09/2009 - 17:14
Mon cher Guillaume de Numérama, arretez donc de dire "les internautes" à tout bout de champs, comme si tout les internautes étaient tous du même avis. C'est vraiment faire du populisme de base. Vous pourriez tout aussi bien parler au nom du peuple! Dites, "les pro-pirates", ou spécifiez " les internautes anti-Hadopi", ou encore "les pertoperistes piratophiles" . Lily Allen FACHO !!!
la traduction française du titre "fuck you" fait froid dans le dos, car dans le genre injure homophobes y a pas mieux... c'est comme la pub ou les parents chantent une chanson en anglais dont les enfants comprennent le parole legerement choquante... BVO Euh tu as du faire un contresens là, ou alors tu as lu une mauvaise traduction, elle dit justement "Fuck you" aux gros matchos homophobes et racistes. Je me souviens de cette pub que tu cite, et c'était une pub pour des cours d'anglais. Justement. Lily Allen FACHO !!!
la traduction française du titre "fuck you" fait froid dans le dos, car dans le genre injure homophobes y a pas mieux... c'est comme la pub ou les parents chantent une chanson en anglais dont les enfants comprennent le parole legerement choquante... BVO On n'a pas du comprendre la même chose...Au contraire, c'est une chanson Anti-Facho... It08, le 26/09/2009 - 16:04 Sympa. It j'en connais un, mais fichtre, je l'ai sur le bout de la langue et n'arrives pas à le sortir!!! pour situer: un gars, notement connu pour son ptit coté provoc, dérengeur, illuminé. qui visait le soft azueus ou limewire, je ne sais plus trop. quand ca sera revenu... je connais le chemin [edit]quote[/edit] Même avec Google translator, on voit bien que c'est pas raciste...
EPIC FAIL je dis. Regardez à l'intérieur Regardez dans votre esprit tiny Maintenant, regardez un peu plus difficile Parce que nous sommes tellement banale, tellement malade et fatigué de toute la haine nourrissez-vous Donc, vous dites Il n'est pas acceptable d'être gay Eh bien, je pense que vous êtes juste mal Vous êtes juste quelques racistes qui ne peuvent pas attacher mes lacets Votre point de vue est midieval Vas te faire encule Vas te faire encule beaucoup, beaucoup Cause de haïr ce que vous ne Et nous détestons votre équipage Alors s'il vous plaît ne pas rester en contact Vas te faire encule Vas te faire encule beaucoup, beaucoup Cause vos paroles ne se traduisent pas Et il se fait assez tard Alors s'il vous plaît ne pas rester en contact Avez-vous Avez-vous un petit coup d'être lent d'esprit? Vous voulez être comme ton père C'est après l'approbation de votre Eh bien c'est pas comment vous le trouvez Avez-vous Croyez-vous vraiment plaisir à vivre une vie qui est si odieux? Cause il ya un trou où votre âme soit Votre perdre le contrôle de celui-ci et c'est vraiment désagréable Vas te faire encule Vas te faire encule beaucoup, beaucoup Cause de haïr ce que vous ne Et nous détestons votre équipage Alors s'il vous plaît ne pas rester en contact Vas te faire encule Vas te faire encule beaucoup, beaucoup Cause vos paroles ne se traduisent pas et il se fait assez tard Alors s'il vous plaît ne pas rester en contact Regardez à l'intérieur Regardez dans votre esprit tiny Maintenant, regardez un peu plus difficile Parce que nous sommes tellement banale, tellement malade et fatigué de toute la haine nourrissez-vous Vas te faire encule Vas te faire encule beaucoup, beaucoup Cause de haïr ce que vous ne Et nous détestons votre équipage Alors s'il vous plaît ne pas rester en contact Vas te faire encule Vas te faire encule beaucoup, beaucoup Cause vos paroles ne se traduisent pas et il se fait assez tard Alors s'il vous plaît ne pas rester en contact
|
A LA UNE
LES + COMMENTÉS
1 offres à partir de 65 €
Télécharger
total video converter,
antivirus avast,
windows 7 gratuit,
online tv adult,
my torrent client,
ultrasurf,
redtube video downloader,
passion,
Accès rapide :
Communication |
Encoder ou convertir |
Personnalisation |
Diagnostic |
eMule (et mods eMule) |
Photo numérique |
Outils Réseau |
|
euh ... légalité toute relative... Puisque la musique de son morceau est une musique de Lily Allen ("22" de son dernier album)
Disons que ce morceau est aussi légal que les premiers morceaux de Lily Allen (mix d'autres artistes)... l'auteur de cette lettre en joue d'ailleurs dans son mix, et c'est ce qui fait d'ailleurs la force de sa réponse.
C'est marrant, j'ai l'impression que personne ne l'avais remarqué: C'est un morceau de son dernier album (qui est excellent d'ailleurs)
Edit : Lien du morceau original:
http://www.deezer.com/listen-3147636