OpenOffice propose une extension traduisant les termes high-tech en français
Mail, web, phishing, proxy ou encore add-on...
Rares sont en effet les internautes à utiliser courriel, toile, hameçonnage (ou filoutage), serveur mandataire ou encore addiciel. Pourtant, le bon usage de la langue française devrait normalement inciter chacun à se servir des équivalents français plutôt que de puiser dans le lexique anglophone. "Ce qui se conçoit bien s'énonce clairement, et les mots pour le dire arrivent aisément" avait d'ailleurs écrit en son temps Nicolas Boileau, célèbre poète français.
Pour remédier à cela, OpenOffice propose depuis quelques jours une extension intitulé "correcteur terminologique français" qui proposera de "remplacer les termes étrangers par les termes français officiels". Ainsi, si l'utilisateur inscrit "mail" ou "camping-car", OpenOffice proposera "courriel" et "autocaravane". Selon la page de l'extension, "les termes étrangers et les termes français officiels sont tirés de la base de données de France Terme".