Une erreur dans le texte ?

C'est le bon endroit pour nous l'indiquer !
Attention, ce formulaire ne doit servir qu'à signaler une erreur. N'hésitez pas à utiliser la page de contact pour nous contacter ou nous faire part de vos suggestions. Merci.

Etape 1

Cliquez sur les paragraphes contenant des erreurs !

Deux ans d'emprisonnement pour avoir traduit des films

Les autorités polonaises ont mené une opération conjointe avec un groupe anti-piratage affilié à l'industrie du disque et la police allemande. Leur but ? Mettre la main sur six personnes suspectées d'avoir mis à disposition gratuitement sur Internet... des sous-titres de film. Eh oui, en Pologne, la loi sur la propriété intellectuelle inclut dans la liste de ses pratiques prohibées la traduction effectuée sans la permission des ayants droit. Sans doute a-t-on estimé que ces contributions amateurs volaient le pain des traducteurs professionnels. Quoiqu'il en soit, les intéressés ont été interpelés à six heures du matin à leur domicile respectif, et risquent jusqu'à deux ans d'emprisonnement.