Google fait de nouveaux progrès en langue
« Frivaghju, t'hà setti barretti ».
Qu'il semble loin le temps où l'entreprise américaine, au moment du lancement de Traduction en 2006, ne pouvait traiter qu'en une petite poignée... et surtout les plus communes ! Dix ans plus tard, Traduction a pris de l'ampleur et la société affirme être en mesure de « couvrir 99 % de la population en ligne ».
Ces dix nouvelles langues, quelles sont-elles ?
On trouve des langues parlées en Europe, comme le corse, le luxembourgeois, le frison et le gaélique écossais, mais pas seulement : amharique, kirghize, hawaïen, kurde (kurmandji), samoan, shona, sindhi, pachtoune et xhosa. Certaines vous parleront sans doute, d'autres nécessiteront un petit tour sur Wikipédia.
Il reste évidemment encore beaucoup de chemin avant de couvrir la totalité des langues qui existent sur Terre. Selon l'édition 2013 de l'Ethnologue, il y a plus de 7105 langues vivantes. À supposer que cette liste est exhaustive, cela veut dire que Google ne couvre qu'un peu plus de 1,4 % du total. Il y a encore du boulot...
Cela étant dit, toutes les langues vivantes n'ont pas forcément un support écrit. Or, pour en ajouter une à Traduction, la firme de Mountain View rappelle que celle-ci doit exister sous forme de texte et qu'il doit y avoir bien évidemment assez de ressources en ligne pour pouvoir opérer des traductions.
Et malgré le gap important à combler, Google veut se féliciter de ce récent ajout. Avec lui, Google estime que son service pourra servir à 120 millions de personnes supplémentaires. Et comme ça, vous saurez que « frivaghju, t'hà setti barretti » est un proverbe corse qui signifie que le temps est très changeant en février.