51 milliards d'euros de SMS d'ici 2012
Guillaume Champeau - publié le Mercredi 21 Février 2007 à 16h34 - posté dans High-Tech
Pirater cet article !
Imprimer
L'industrie des télécoms était en pleine élaboration de ses plans de développement de la 3G lorsque le SMS a pris une envole qu'elle n'aurait jamais imaginée. Comment un service basique digne des vieux pagers pouvait-il apporter des revenus conséquents aux opérateurs quand ceux-ci imaginaient déjà la vidéo en streaming, le web, l'accès à toute la musique, le vidéophone... ? Et pourtant selon Portio Research, le SMS devrait rapporter globalement 67 milliards de dollars d'ici 2012 (environ 51 milliards d'euros), avec 3,7 trillions de messages...
Vous avez aimé cet article ?
Pirater cet article !
Diffuser sur
Publier sur mon Facebook
Marché, Etude
 
 
25 commentaire(s)
 
wistily
Le 21 Février 2007 à 16h53
 


Attention, 1 trillion en anglais, c'est 1000 milliards, et pas 1 trillion français qui ne correspond pas à la même chose.
Kad Redal
Le 21 Février 2007 à 17h20


Ah ?

CODE    Babylon English-French      

trillion
n. trillion (chiffre, mille milliards, un million de millions )
    
    Babylon French-English      

trillion (m)
n. trillion, number equaling one thousand billions; one followed by 12 zeros (in the U.S. and France); one followed by 18 zeros (in Great Britain and Germany)


je suis pas doué en maths mais ça me semble être pareil, non ?
Power-Dan
Le 21 Février 2007 à 18h19
 


Je pense que ce que veut dire wistily, c'est que si on part du principe que le site est hébeger au Royaume-Uni, il faut prendre le chiffre 3,7 trillions différement que celui donné sur le site (puisque comme tu l'a écrit, 1 trillions français, c'est 1 suivi de 12 zéros, alors que en Allemagne et en Grande-Bretagne, c'est 1 suivi de 18 zéros). Donc faut modifier le chiffre que tu as donné (ou alors précisé que ce sont 3,7 trillions anglais).
Celestus
Le 21 Février 2007 à 18h25
 
1 billion (mot anglais) = 1 milliard (mot français)
1 trillion (mot anglais) = 1000 milliards (pas d'équivalent en français)

Le mot trillion est un néologisme, ce n'est pas qu'il n'a pas la même signification en français et en anglais puisque ce mot n'existe pas en français.

Sinon, c'est plutôt mauvais ça, la 3G, ça va accentuer encore un peu plus (beaucoup plus) l'exposition aux OEM.

élevez vos enfants en campagne loin de ces foutues antennes, c'est mon conseil.
Power-Dan
Le 21 Février 2007 à 18h28
 


Mon Larousse illustré de 2002 n'est pas d'accord avec toi sur ce point...

Edit: l'académie française non plus d'ailleurs, elle va même jusqu'a rejeter l'idée du néogolisme: http://www.chass.utoronto.ca/~wulfric/acad...adXIX/35n_t.htm
ferjo
Le 21 Février 2007 à 19h25
 
C'est quoi ce delire
(milliard ,trillion)
L-obser...
Le 21 Février 2007 à 19h30
attention Celestus va nous faire une erreur de synthaxe
Power-Dan
Le 21 Février 2007 à 20h14
 


Tu nous en a bien fait une d'orthographe.
L-obser...
Le 21 Février 2007 à 21h09


privatejoke
Celestus
Le 21 Février 2007 à 21h27
 

Tu te moques de la régression intellectuelle des membres du PPF, mais pourtant tu t'inspires de leurs blagues...

Estimes-tu ton niveau intellectuel au-dessus du leur L-Obs ?
Tartiflou
Le 21 Février 2007 à 21h46
 


En français un trillion valait mille milliard jusqu'à 1948. Depuis, il est plutôt utilisé pour signifier un milliard de milliards.
Ce n'est donc surement pas un néologisme, en effet
Et pour mille milliard, on a en français le mot billion.
L-obser...
Le 21 Février 2007 à 22h08




si régression il y a c'est bien la tienne, je me suis inspiré de ta blague...
Power-Dan
Le 21 Février 2007 à 22h19
 


Ah désolé, savais pas (un peu normal en même temps).
Celestus
Le 22 Février 2007 à 12h48
 

Pourquoi ils t'ont banni sur PPF petit fouteur de merde ?
$UBE
Le 22 Février 2007 à 14h03
Il est pas banni.

Sinon l'obs: trollol.
Celestus
Le 22 Février 2007 à 14h07
 
Il a été débanni hier.

Pourquoi l'était-il ?

Il ne disais pas assez de gros mots ?

Il ne respectait pas les quotas de pertes de points de QI / mois ?
$UBE
Le 22 Février 2007 à 14h27


Parce que Slibard est un fachomodo.
$UBE
Le 22 Février 2007 à 14h27
Ceci dit il a un clone qui vient assez fréquemment.
bgalak
Le 22 Février 2007 à 15h49
 
Pour ceux qui veulent savoir à quoi vaut un trillion, suivez ce lien : http://atilf.atilf.fr/tlf.htm

En gros, on sait pas !

De toutes façons, 10^8, 10^12, 10^9 ou 10^koakesesoa, qu'est-ce-que ça peut bien faire.

C'est un nombre énorme de toutes façons et les opérateurs téléphoniques vont s'en mettre plein les poches.

Si, par militantisme, vous ne voulez pas leur rapporter plus d'argent, n'envoyez pas de SMS (texto, message, autes... afin d'éviter un autre débat stérile).

Vous pouvez aussi aller vivre dans une grotte, loin de cette société de 'sur'consommation. Mais pour votre futur bien-être psychologique, avant d'aller rejoindre cette grotte, commencez par une longue désaccoutumance à l'internet.
C&eacut...
Le 22 Février 2007 à 16h12
Billion dépend aussi de la provenance géographique. Ca ne rapporte pas au même chiffre selon les anglais et les américains. Enfin, il semble que les deux se soient finalement alignés sur 1 milliard (français) parceque ça portait trop à confusion. Cela dit, j'suis aussi d'avis pour dire que ni trillon, ni billon n'existent en français, du moins, d'un point de vue linguistique...
Pomination
Le 22 Février 2007 à 21h27
On dit "prêter à confusion" et non "porter à confusion", on ouvre un autre débat ?

Entendu aux infos aujourd'hui : Le niveau d'orthographe des élèves de cinquième aujourd'hui équivaut celui des élèves de CM2 d'il y a vingt ans.

Donc, t'inquiètes Kad, tu es simplement victime de notre système éducatif de compétition qui ne sait simplement plus enseigner le français. Il suffit de lire les mots laissés par certains enseignants pour s'en convaincre !

Pas d'avis sur le "trillions", milliardaire me suffira
Power-Dan
Le 22 Février 2007 à 22h50
 


Et même s'il précise à la fin que la figuration au dictionnaire ne s'impose pas, et bien si! Tout mot, même récent, qui est utilisé et reconnu au sein d'un groupe de personne de taille importante, doit y figurer, car c'est l'utilité même du dictionnaire que de pouvoir donner un sens à un mot qui, à priori, peut sembler difficile à comprendre.

De par ce fait, dans un cas comme dans l'autre, l'existence ou non d'un mot n'est pas à débattre dés lors qu'il est reconnu officiellement, car s'il est là, c'est qu'il a sa raison d'être!
woodstock
Le 23 Février 2007 à 17h26
Je ne sais pas si ça suffira à mettre fin au débat mais voici les règles des nombres en français et en anglais:

français anglais
10e6 million million
10e9 milliard billion
10e12 billion trillion
10e15 billiard milliard
10e18 trillon billiard
10e21 trillard trillard

vous noterez que même wikipedia a un peu de mal entre l'anglais et le français:
http://fr.wikipedia.org/wiki/Ordre_de_grandeur_%28nombre%29

salutation
Woodstock
Kad Redal
Le 23 Février 2007 à 18h47
Bon et donc au final comment il fallait que je traduise ?
Power-Dan
Le 23 Février 2007 à 23h17
 
par billiard apparemment... m'enfin, il a l'air d'avoir changé de signification tellement de fois ce "trillion", que demain, tu sera ptêt encore bon pour le changer...
Votre avis nous intéresse ! Vous pouvez ajouter un commentaire en vous connectant ou en vous inscrivant facilement sur Numerama
Top Numerama
 
 
91,02 €
 
72,66 €
 
149,00 €
 
 
56,85 €
 
325,00 €
 
279,00 €
 
192,00 €
 
369,41 €
 
 
Partenaires

Candy-flower
Numerama est un site du réseau PressTIC